01
А
Астрономия
02
Б
Биология
03
Г
Гуманитарные науки
04
М
Математика и CS
05
Мд
Медицина
06
Нз
Науки о Земле
07
С
Сельское хозяйство
08
Т
Технические науки
09
Ф
Физика
10
Х
Химия и науки о материалах
Гуманитарные науки
15 июня
«Уроки английского нельзя ограничивать лингвострановедением»

Виктория Копылова об онлайн-образовании и иных новшествах в изучении языка

Урок английского в одной из российских школ
Кирилл Кухмарь/ТАСС

Что меняется в школьном обучении английскому языку, заменит ли онлайн-обучение живого учителя, есть ли перспектива у электронных учебников и почему иностранный язык важно учить на основе рассказов о своей стране, в интервью Indicator.Ru рассказала вице-президент по издательской деятельности группы компаний «Просвещение», автор учебников английского языка Виктория Копылова.

— Влияет ли рост интереса к иностранным языкам на методики их преподавания? Что меняется в содержании образования по этому предмету в России и в мире?

— Основная тенденция во всем мире — обучение общению. Имеется в виду не только устная речь, восприятие речи на слух или переписка. В европейских странах, изучая иностранные языки, школьники учатся писать эссе, делать доклады и презентации. Неудивительно, что у европейцев на международных конференциях презентации обычно лаконичные и интригующие, в них обозначены проблемы и заданы векторы для диалога с аудиторией.

Еще тенденция — акцент на профессиональные тексты. Несколько лет назад мы в «Просвещении» анализировали учебники английского языка немецкого издательства Cornelsеn для будущих рабочих и были удивлены их сложностью — у нас инженеры на этом уровне язык, как правило, не знают. Есть, например, учебники английского для будущих сантехников, потому что они должны владеть профессиональной терминологией для понимания инструкций на английском языке.

Традиционно методики обучения иностранным языкам были рассчитаны на монолингвальные классы, но в последние годы во многих российских регионах классы стали билингвальными, среди учеников есть представители разных культур. Профессор Радислав Мильруд, один из авторов нашего УМК «Звездный английский», провел исследование, посвященное работе в мультикультурном классе, и в современных методиках, которые разрабатывает «Просвещение», мы стараемся учитывать этот аспект.

Учебники английского для старшеклассников европейских стран сложнее, чем в России, нужно это признать. Там много практико-ориентированных и научно-популярных текстов. На мой взгляд, таких текстов при изучении языка должно быть больше, а для старшеклассников на профильном уровне учебный материал можно со временем усложнять.

— Вы говорите о профессиональных текстах. Насколько это вписывается в контекст общеобразовательного учреждения? Если, например, ученик хочет работать бухгалтером, зачем ему знать терминологию, полезную для конструктора?

— Мы не используем узкоспециализированные тексты, это все-таки уже не школьный уровень. Мы говорим о научно-популярных текстах. Это некий фундамент, на который уже можно будет надстраивать какую-то дальнейшую специализацию.

— В скором будущем все учебники могут стать электронными. Какие плюсы и минусы в них есть, по вашему мнению?

— Есть такой фильм — «Москва слезам не верит». Там один герой говорил, что кино убьет театр и книги. Это примерно тот же разговор. На сегодняшний день мы не видим ни одного масштабного исследования, проводимого многие годы, которые четко прописывали бы положительные или отрицательные стороны обучения с использованием цифры. Это с одной стороны. С другой стороны, мы с вами знаем прекрасно, что использование электронных учебников облегчает процесс обучения, делает его более интересным. Однако научными исследованиями доказано, что глубина понимания текста с экрана меньше, чем с бумажного носителя, скорость прочтения бумажного текста отличается от скорости чтения текста электронного и так далее.

838c121782740c665be5cc38e123d3d0bec5ebf5
Кадр из фильма «Москва слезам не верит», в котором Юрий Васильев в роли Родиона Рачкова говорит о том, что кино убьет театр и книги
Мосфильм/Youtube

Есть еще требования СанПинов (санитарно-эпидемиологических норм, — прим. Indicator.Ru). Они определяют и количество времени, которое ребенок может проводить перед экраном. Давайте посмотрим правде в глаза: сейчас сторонники электронных учебников говорят, что техника давно поменялась и ее отрицательное воздействие на здоровье ребенка сильно преувеличено. Посмотрите, однако, на сегодняшних школьников, они уже все заканчивают начальную школу в очках. Мы не знаем, как компьютер влияет на психику маленького человека, на скорость восприятия, на его психофизиологическое развитие в целом. Поэтому первое, что предлагаем мы, — это все-таки понять, что нам дает электронное обучение в части здоровья ребенка.

Вторая большая тема — то, какие методы, приемы использует учитель на уроке при цифровом обучении. Все, что разработано сегодня, касается использования стандартного бумажного учебника, поэтому в данный момент электронный учебник используется просто вместо бумажного. Согласитесь, это неправильно. Зачем нам делать электронный учебник, который представляет собой просто кальку с бумажного? Поэтому вторая тема, о которой мы сейчас говорим… Нам необходимо разрабатывать цифровую дидактику. Нам надо понимать, как меняются методы преподавания в школе в связи с тем, что появляются электронные учебники. И это тоже на сегодняшний день большой неизученный пласт.

Сейчас учителя используют электронные доски. Раньше это были доска, тряпка, мел, а теперь это электронная доска, на которой он просто пишет. И наука нам должна помочь: и учителям, и родителям.

— Могут ли онлайн-платформы для самостоятельного изучения языка быть эффективной заменой школьных уроков?

— Нет, конечно. Вы когда-нибудь видели ребенка, который бы самостоятельно все бросил, сел и начал сам себя учить?

— Да. Есть же целеустремленные ребята, которые берут учебник или включают лекцию и сидят что-нибудь изучают.

— При этом у них не возникает никаких вопросов? А кто будет отвечать им на них? Ребенку нужен наставник, который подскажет, поможет, объяснит. Есть дети, которые быстро читают и быстро усваивают материал. Мы делимся на визуалов и аудиалов, кинестетиков и так далее. У каждого ребенка своя скорость изучения того или иного материала. Ему нужно помочь определить, какие темы изучать, с какой скоростью, быть готовым ответить на все его вопросы. Вот поэтому мы сегодня говорим об изменении роли учителя в школе. Учитель становится наставником. Меняется роль учителя, и должна меняться педагогическая подготовка будущих учителей в вузах.

Современные дети проводят больше времени в Сети, чем общаются с одноклассниками, родителями, бабушками, дедушками и учителями. Однако мы, взрослые, понимаем, что по ту сторону экрана не всегда находятся люди с добрыми намерениями по отношению к ним. К сожалению, мы с вами знаем ужасные примеры того, как дети доверяют неизвестным им людям.
Виктория Копылова
Вице-президент по издательской деятельности группы компаний «Просвещение»

Мы считаем, что на сегодняшний день необходимо проводить специальную разъяснительную работу с родителями, учителями, говорить про это с учениками открыто. Поэтому совместно с Лабораторией Касперского мы разрабатываем курсы для учителей и учебные пособия по кибербезопасности.

Современному ребенку необходимо общение с учителем-наставником, к которому можно обратиться за советом, кто может им помочь. И никакие онлайн-школы этой функции точно не выполнят.

— Как часто должны обновляться учебники по английскому?

— Раньше темп обновления учебников был гораздо медленнее по всем предметам. Например, учебник по физике Перышкина — по нему училось несколько поколений, и он не устаревал. Сейчас темп меняется, так как очень быстро развивается наука и техника. Так, например, учебники, по которым ребенок учится в начальной школе, устаревают до того, как он школу закончит.

Учебники по иностранным языкам меняются в среднем раз в десять лет, потому что сейчас очень быстро меняется язык, так как появляются новые термины и новые обозначения слов. Например, появился мобильный телефон, появилась мобильная сеть. Эти слова должны войти в новый учебник. Знаете, что сейчас в связи с запретом курения в английском языке появилось новое слово, которое означает «познакомиться, когда стоишь на улице и куришь».

Мы уже сейчас понимаем, что учебники для поколения Z должны быть совсем другими, учитывать их психологические особенности. Современные дети обладают клиповым мышлением. Если использовать старые учебники, старые приемы обучения, их сложно будет увлечь обучением, поэтому сейчас мы работаем над учебниками нового поколения, ориентированными на этих детей.

— Что нужно сделать, чтобы российские учителя соответствовали современным требованиям к преподаванию иностранных языков?

— Главная проблема учителей иностранных языков в том, что, если язык не практиковать, он «уходит», как вода сквозь песок. Учитель, даже получивший качественное языковое образование, в школе работает в пределах программы, но он должен постоянно повышать свой уровень, читать литературу, общаться с зарубежными коллегами.

Требования к методике преподавания иностранного языка шагнули далеко вперед, и не каждый учитель поспевает за ними. Высокую планку задают контрольно-измерительные материалы ЕГЭ, это серьезный стандартизированный экзамен мирового уровня, и, чтобы подготовить к нему детей, нужно владеть сложным инструментарием. Многие учителя им не владеют, они сами не сдавали ЕГЭ по языку, их самих нужно учить. Некоторые не умеют работать с современными учебниками, сознательно от них отказываются, предпочитая учить по старинке, и эту привычку приходится преодолевать.

Организуя курсы для учителей иностранных языков и в Москве, и в регионах, «Просвещение» делает акцент на современные методики и, конечно, на подготовку к ЕГЭ, который в 2022 году должен стать обязательным. Навыки и умения, которые проверяет ЕГЭ, нужны не только на экзамене, но и в повседневном иноязычном общении, и задача педагога — их сформировать.

— Можно ли совместить окончание школьного курса английского языка с получением международного сертификата вроде IELTS или TOEFL?

— Примерные образовательные программы по иностранным языкам в Российской Федерации соотносятся с требованиями документа Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment). Они имеют единую шкалу, используемую во всем мире, единые уровни и систему оценки от A1 до C1, где C1 соответствует уровню уже профессионального общения. Эта международная шкала говорит о том, на каком уровне, в пределах каких тем и что учащиеся должны уметь говорить, читать и писать.

Согласно примерным образовательным программам по иностранным языкам, на конец начальной школы ученики должны уметь общаться, рассказывать о себе, читать и писать на уровне A1, на конец 9 класса – уровень A2. Для Единого государственного экзамена (ЕГЭ) у нас прописан уровень B1 и B2+. Поэтому когда выводят критерии оценивания и ставится вопрос об уровнях и видах заданий, все в системе иностранных языков совершенно коррелирует с теми требованиями, которые закладывает Совет Европы.

А получение международных сертификатов это не задача российской школы. Для подготовки к подобным экзаменам есть специальные курсы.

— В советские годы в школах на уроках английского изучали Тауэр и Биг-Бен. Сейчас появляются пособия, где, наоборот, английский учат на основе рассказов о Москве. Чем обусловлена эта тенденция?

— Тем, что, общаясь с иностранцами, ребенок должен уметь рассказать о себе, о своей стране, о городе или селе, где он живет.

Никто не отрицает важность лингвострановедения, когда дети знакомятся с реалиями страны изучаемого языка, и нужно продолжать его преподавать в школах. Но когда к вам в гости приедет школьник, скажем, из Англии, разве вы ему будете рассказывать про Биг-Бен? Вы захотите рассказать ему о Поклонной горе, о Храме Христа Спасителя. Но, уверяю вас, сегодня не каждый автор учебников английского сходу сможет по-английски правильно произнести эти названия, перевести названия русских сказок или предложить верную транскрипцию географических объектов.
Виктория Копылова
Вице-президент по издательской деятельности группы компаний «Просвещение»

Академик РАО Ирина Зимняя говорила, что иностранный язык — предмет без содержания, ведь в нем используются знания из других предметов. Мы считаем, что один из таких предметов — регионоведение. В эпоху глобализации, когда вполне реально утратить национальное самосознание, многие страны культивируют региональные, местные особенности, и именно их стоит изучать в курсе иностранного языка.

В прошлом году в «Просвещении» был издан УМК по английскому языку «Звезды моего города», предназначенный для московских школьников и написанный на материале Москвы. Там затронуты разные аспекты жизни столицы: культура, образование, сфера услуг, природа и многое другое. Этот УМК не только помогает учить английский, но и формирует гражданское самосознание, чувство национальной идентичности, патриотизм, любовь к родному городу, а также навыки современного горожанина. Сейчас вопрос о разработке аналогичных УМК с учетом региональной специфики «Просвещение» обсуждает еще с несколькими субъектами Российской Федерации.

Беседовали Екатерина Мищенко и Евгений Скворцов

Понравился материал? Добавьте Indicator.Ru в «Мои источники» Яндекс.Новостей и читайте нас чаще.

Подписывайтесь на Indicator.Ru в соцсетях: Facebook, ВКонтакте, Twitter, Telegram, Одноклассники.

Комментарии

Все комментарии
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
Обсуждаемое