Говорящие на двух языках люди мыслят иначе
Группа испанских ученых из Баскского центра познания, мозга и языка обнаружили, что билингвы — люди, одинаково хорошо владеющие двумя языками — используют разные нейронные сети при чтении на разных языках. О своем открытии они написали в журнале Cereblar Cortex.
Исследователи доказали, что процесс чтения слов на языках с разными типами орфографии различается. Билингвы, читающие на языке с явной орфографией, то есть в котором слова произносятся так же, как пишутся, задействуют одну нейронную сеть, а для языков с неявной (где написание и прочтение слов не совпадают) — другую. Одна нейронная сеть — вентральная, она выполняет орфографическо-семантическую функцию. Вторая же — дорсальная, она ответственна за фонологию.
До недавнего времени считалось, что обе сети задействованы в повседневной жизни монолингва, человека с единственным родным языком, и их активация связана с характером выполняемых действий. Однако данные исследования доказали, что работа этих сетей полностью зависит от типа орфографии языка.
В эксперименте принимали участие 36 билингвов, говорящих либо на испанском и баскском, либо на испанском и английском языках и никогда в жизни не изучавших третий язык. В ходе исследования участникам предлагалось прочесть тексты на обоих языках, пока ученые изучали реакцию мозга.
«Во время чтения на одном языке были задействованы одни и те же нейронные сети, однако при переходе на другой язык активировались другие», — объясняют ученые.
Результаты данного исследования будут применяться в создании новых методик обучения чтению для взрослых и детей.