Гуманитарные науки

История науки: язык, которого мы не знаем

215 лет назад родился писатель, этнограф и лексикограф Владимир Даль

Портрет Владимира Даля

© Василий Перов, 1872/Третьяковская галерея

22 ноября 1801 года родился человек, которого современники (да и он сам) считали датчанином, а сейчас за ним признают заслугу в сохранении богатства русского языка

22 ноября 1801 года родился человек, которого современники (да и он сам) считали датчанином, а сейчас за ним признают заслугу в сохранении богатства русского языка.

Любовь к языкам досталась Владимиру Далю, наверное, от обоих родителей сразу. Его отец знал семь или восемь языков и, приехав в Россию, служил библиотекарем при дворе, мать говорила на пяти языках, занималась переводами. Хотя отец Владимира внушал детям любовь к своей новой родине, случалось Далю слышать и такое: «Хороший ты человек, друг мой Даль, жаль только, что немец».

Родители дали сыну хорошее домашнее образование, потом он изучал морское дело в петербургском Морском кадетском корпусе (где учился одновременно с будущим адмиралом Павлом Нахимовым) и медицину в Дерптском университете (где познакомился с хирургом Николаем Пироговым).

Еще в корпусе он составил маленький шуточный сборник кадетских словечек. А после его окончания, по дороге домой, было записано первое слово будущего «Толкового словаря»: «Замолаживает — в Новгородской губернии значит: небо пасмурнеет, заволакивается тучами».

Уже в юности он хорошо владел русским языком. Во время службы, после окончания корпуса, это могло обойтись ему дорого – за меткую эпиграмму в адрес главнокомандующего Черноморским флотом он попал под суд и едва избежал разжалования в матросы. Хотя приговор отменили, продолжать службу было затруднительно.

Во время учебы в университете хорошее знание языка помогало ему выжить: уроками он зарабатывал себе на хлеб. Примерно тогда же он начал публиковать свои стихи и прозу. Но не забывает и про учебу. Пирогов описывал его так: «Это был замечательный человек. За что ни брался Даль, все ему удавалось усвоить. Находясь в Дерпте, он пристрастился к хирургии и, владея между многими способностями необыкновенною ловкостью в механических работах, скоро сделался и ловким оператором». Даль усердно учился и кончил курс досрочно.

Далее следуют несколько лет службы военным лекарем в ходе русско-турецкой войны и подавления Польского восстания. В перерывах между сражениями Даль с удовольствием слушал рассказы солдат (ведь они съехались со всех концов России) и местных жителей, записывал фразы и поговорки в тетради, которых за время походов накопилось немало. И на войне, и позже, в Санкт-Петербургском военно-сухопутном госпитале, куда перевели Даля, он, опытный и умелый хирург, заслужил симпатии солдат, своих пациентов, которые с радостью вспоминали для него меткие выражения и пословицы.

В 1832 году вышла первая книга Даля — «Русские сказки…». Однако, по заявлению автора, «не сказки были для меня важны, а русское слово, которое у нас в таком загоне, что ему нельзя было показаться в люди без особого предлога и повода».

Согласно биографии Даля, написанной Майей Бессараб, идею всерьез заняться написанием словаря Далю предложил Александр Пушкин, с которым он познакомился вскоре после выхода «Сказок…». «Пушкин спросил гостя, над чем он сейчас работает. Владимир Иванович рассказал о первом слове, услышанном от новгородского ямщика, о вечерах у солдатского костра, о работе над «запасами слов», которых уже тысяч двадцать.

На одной из оренбургских икон Пушкин и Даль послужили прототипами братьев Косьмы и Дамиана

– Так сделайте словарь! — перебил его Пушкин, который до сих пор внимательно слушал гостя.

– Словарь? — переспросил Даль.

– Ну да! Нам позарез нужен словарь живого разговорного языка! Да вы уже сделали треть словаря. Не бросать же вам свои «запасы»! Мы словно забыли, что творец языка — народ, — продолжал Александр Сергеевич. — Есть же у нас свой язык…

– Которого мы не знаем…

Работа над словарем продолжалась и в Оренбурге, куда Даля перевели вскоре после женитьбы, и в Петербурге, где он служил в 1840-х годах, и в Нижнем Новгороде, куда он был направлен после службы в столице, и в Москве.

В 1860 году на собрании Общества любителей российской словесности Даль отчитался о проделанной работе. «Словарь доведен лишь до половины, составителю под шестьдесят, работы еще лет на восемь-десять». Однако общество приняло решение выделить средства на издание первого тома словаря. Годы работы, сбора, переписывания, упорядочивания собранного материала превратились в стройные списки слов и выражений.

Титульный лист второго издания «Словаря живого великорусского языка»

© Public Domain

«Толковый словарь живого великорусского языка» содержит примерно 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок и пословиц. В нем собрано множество слов и выражений, распространенных лишь в какой-то области. Особое внимание Даль уделил русским словам, которые могут заменить заимствования из других языков. Несмотря на то, что словарь довольно быстро был признан большим достижением (хотя и не так широко, как впоследствии), сам Даль отзывался о нем критически: «Скиньте мне 30 лет с костей, дайте десять лет досугу и велите добрым людям пристать с добрым советом — мы бы все переделали, и тогда бы вышел словарь!»

За свою работу Даль был избран почетным членом Академии наук, получил золотую медаль Русского географического общества, Ломоносовскую премию от правительства, а также признание и благодарность всех неравнодушных к русскому языку людей.